เครื่องจักรแปลภาษางุงิกับภาษาไทย

ภาษางุงิเป็นภาษาที่เด็กๆ และวัยรุ่นไทยนิยมใช้สื่อสารกัน. ภาษางุงิพูดเขียนคล้ายๆภาษาไทย และยืมอักษรภาษาไทยไปใช้ อย่างไรก็ตามการใช้คำแบบคำแตกต่างกันอย่างมาก. มากไปกว่านั้นการสะกดคำยังแตกต่างกันอีกด้วย. ยกตัวอย่างเช่น “งับๆ” ในภาษางุงิแปลเป็นภาษาไทยได้ว่า “ครับๆ”.

อย่างไรก็ตามภาษางุงิไม่ได้ใช้เป็นภาษาราชการของประเทศใดๆ มากไปกว่านั้นยังใช้เฉพาะในกลุ่มเด็กและเยาวชน จึงทำให้เยาวชนจำเป็นต้องเรียนภาษาอื่นๆ เช่น ภาษาไทย เพิ่มเติมขึ้นจากภาษางุงิ ฯลฯ. มากไปกว่านั้นคนไทยทั่วไปก็อาจจะอยากทราบว่าข้อความภาษางุงิเขียนว่าอะไร.

ดังนั้นเราจึงข้อเสนอโครงการสร้างเครื่องจักรแปลภาษางุงิเป็นภาษาไทยและภาษาไทยเป็นภาษางุง. ซึ่งในช่วงแรกจะเริ่มจากการสร้างพจนานุกรมไทย – งุงิ กันก่อน. … จะสร้างอย่างไรดี?

One thought on “เครื่องจักรแปลภาษางุงิกับภาษาไทย

  1. งุงิ =หงุดหงิด
    ร๊าก=รัก
    ปัย=ไป
    คิกๆ =หัวเราะแบบน่ารัก
    โอ้ยยย ยังมีอีกเยอะ

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s