กำลังใจ

“Too often, the customer expects more than the team has promised to deliver and disappointment occurs immediately. This results in feedback that is not  productive and ruins team morale.” [Pressman, 2005]

แปลว่า บ่อยครั้งที่ลูกค้าตาดหวังมากกว่าที่ทีมให้สัญว่าจะส่งมอบและความผิดหวังก็เกิดขึ้นทันใด. เหตุการณ์แบบนี้ส่งผลให้เกิดการตอบสนองที่ไม่มีประโยชน์และทำลายกำลังใจของทีม” … แปลถูกมะ?

[Pressman, 2005] Roger S. Pressman. 2005. Software engineering: A Practitioner’s Approach.  McGrawHill. Singapore.

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s